En el siglo XVII, los shogunes japoneses cerraron Japón a los extranjeros y todos los forasteros fueron expulsados del país. El país estaba totalmente aislado. Nur die Engländer durften eine Handelsniederlassung in Nagasaki haben. Andererseits hatten die US-Amerikaner, die durch die Pazifikregion fuhren, immer zu wenig Kohle und brauchten Schutz vor den Unruhen für ihre Bars, da sie eine neue Handelserweiterung mit japanischen Feldern anstrebten.
1853 öffnete der Komiker Matthew Perry "La Tierra del Sol Naciente" für den Welthandel. Er erhielt eine Zusage vom amerikanischen Präsidenten Millard Filmore, der ihm befahl, mit diesem Land zu verhandeln und nur in Notfällen Tropen zu verwenden.
Negro e impresionante flota de Comodoro de los EE.UU. hizo su camino a Japón.
La flota mantuvo la dirección hacia el lado sur de Tokio. El pánico se apoderó de la ciudad cuando apareció una densa humareda. Por supuesto, la razón eran los barcos que quemaban carbón, pero la gente pensaba que algo estaba ardiendo. In der Escuadra del Comodoro gab es buques almacén, enormes fragatas de vapor, varias balandras de guerra und una impresionante corbeta. Perry war begeistert von seiner Flotte, denn er war selbst an der Entwicklung der Dampfbarken beteiligt. Aber die Susquehanna war das beste Schiff der Flotte von Perry. Unabhängig von der Verwirrung der Anwohner war der Dialog zwischen den beiden Parteien ein voller Erfolg.
En 1968 conoció el tatuaje japonés.
Irónicamente, este año el nuevo gobierno imperial japonés permitió a los tatuadores trabajar sólo con extranjeros y prohibió a los locales utilizar sus servicios. Y esta ley tuvo un gran impacto en el tatuaje europeo y americano. Ehemalige Marinesoldaten, wie George Burchett, tätowierten während ihrer Besuche im britischen Hafen japanische Tattoos und brachten große Geldbeträge mit. Zuletzt hatte Hory Chyo aus Yokohama - ein Meister der Tätowierkunst - Kunden wie den zukünftigen englischen König Jorge V. und den russischen Zaren Nicolás II.
Hasta hoy en día mucha gente se tatúa imágenes tradicionales japonesas, que en cierto modo se han convertido en clásicas. Siempre resulta elegant y a la moda. Viele Tätowierer geben das zu, weil sie von der Schönheit der orientalischen Kunst begeistert sind.
George Burchett afirma que sólo Oriental, con su perseverancia, devoción y religiosidad, podía crear un tatuaje tan cercano a la perfección. Burchett conocía a muchos tatuadores occidentales de gran talento. Aber er bestätigte, dass es sich um Überreste der japanischen Kunst handelte, die seit mehr als zwei Millionen Jahren gepflegt wurde.